-
Iruka Saumi.
User deleted
Salve a tutti, qui è la vostra founder Umbrechu_Girl che parla! c:
Oggi vorrei parlarvi delle cosiddette character song. Le character song sono praticamente canzoni cantate dai doppiatori giapponesi dei personaggi di Inazuma Eleven e le canzoni hanno sempre a che fare con la storia dell'anime. Ora vi elenco le character song + romaji + traduzione:Yasashii Mirai
By Fey Rune&Kinako Nanobana
Legenda: Fey verde Kinako arancione Fey e Kinako blu
Haruka tokumade,
Kyou ga tsunagatte.
Minna no shiawase kitto tsukureru ne.
Kakaekonda itami
Wake aeru nakama
Takusan no omoi wo tsurette ikou yo!
Uketsugu pasu wa ashita he no yuki. Kimi ni watashitai yasashii mirai ni naru. Itsuka doko ka de warai aeru yo ni. Ima kono toki wo seiippai hashirou.
Sayonara janai,
Kienai kizuna,
Mune ni.
Bokutachi no hibi wo,
Zutto wasurenai.
Mamoru tame ni daeta,
Mamoritaku te ugoita,
Jiku wo koete.
Haruka tokumade,
Kyou wo tsunageru yo.
Minna de sagashi ta, taisetsuna yume. Uketsugu pasu wa ashita he no yuki. Kimi ni watashitai yasashii mirai ni naru. Itsuka doko ka de warai aeru yo ni. Ima kono toki wo seiippai hashirou.
Sayonara janai,
Kienai kizuna,
Mune ni.
Traduzione
Nonostante la lontananza
Siamo collegati
La felicità di tutti, faremo in modo che diventi realtà
Condividendo il dolore
Dei nostri amici
Riusciremo ad avere un'immensità di sentimenti!
Il passaggio che ricevo mi dà il coraggio per il domani voglio passarlo a te, dandoti così un futuro felice Così un giorno, in qualche luogo, potremmo sorridere assieme felici In questo momento farò del mio meglio.
Non è un addio
Questi legami che ho nel cuore
Non scompariranno.
I giorni passati assieme,
Non li dimenticherò mai
Per conservare il nostro incontro,
Voglio continuare ad andare avanti,
Oltre il tempo e lo spazio.
Nonostante la lontananza
Noi siamo collegati
Tutti stanno cercando un sogno prezioso.
Il passaggio che ricevo mi dà il coraggio per il domani voglio passarlo a te, dandoti così un futuro felice. Così un giorno, in qualche luogo, potremmo sorridere assieme felici. In questo momento farò del mio meglio.
Non è un addio,
Questi legami che ho nel mio cuore,
Non scompariranno.Namida no art - Nijiiro no hana
By Fey Rune&Kirino Ranmaru
Legenda: Fey verde Kirino rosa Fey e Kirino viola
Hitori de hitomi non naka fuan kakoshite tameiki bakari tsuitete mo dame sa.
"Dareka no sei ni sureba rakuda yo" da nante, omoitakunai! Nigetakunai yo!
Ore ni wa sekai wo kaeru, chikara wa mada, naikedo tsuyoku naru tame ni. Saa DOA wo ake!
Tobidasou! Sayonara yowakina kokoro to, kodokuna yozora ni nagareta namida yo. Kawaita namida no ato ni wa, egao to iu na no nijiiro no hana saku kara.
Daijina hito ya mono wo mamoru tame ni wa, kizutsuku koto wo osore techa dame sa.
"Dareka ga kitto..." nante imi ga naidarou utsumuita mama maketakunai yo!
Sekai ni fuman wo morasu mae ni mazu wa, jibun ga umare kawaru koto wo hajimeyou yo!
Dekiru hazu! Sayonara yowakina kokoro to, kodoku ni obiete furue teta hibi yo. Taisetsu na basho wo mitsuketa. Kizuna to iu na no hana ga saki kagayaiteru.
Traduzione
Da solo, nascondendo l'ansia nei tuoi occhi e sospirare tutto il tempo, non serve
"E' più facile dare la colpa agli altri" Non voglio pensare questo! Non voglio scappare!
Non ho ancora la forza per cambiare il mondo, ma per diventare più forte. E' ora di aprire la porta!
Esci fuori! Addio, cuore codardo e le lacrime che sono scese in una notte solitaria. Dopo che le lacrime sono uscite un fiore arcobaleno, chiamato sorriso, sboccerà.
Per proteggere le persone a cui voglio bene non devo avere paura di farmi del male
Non c'è motivo nello sperare "Qualcuno lo farà di sicuro" Non voglio perdere lasciandomi tutto alle spalle!
Prima di farfugliare le mie insoddisfazioni contro il mondo comincerò col dare un nuovo significato a me stesso
So che posso farcela! Addio, cuore codardo ed i giorni spesi tremante in solitudine. Ho trovato il posto prezioso per me, il fiore chiamato legami sta sbocciando e splendendoMamotte Miseru
By Mamoru Endou
Gamushara ni maemuki ni yaruki wakuwaku sasete
Omae no honki shitteru ze! Itsu datte chanto miteru kara
Yuuyake no guraundo de dorodarake ni nattemo
Kokoro wa sungee hikatteru! Ii kao shiterun da
Hare no hi mo ame no hi mo zenshin aru nomi
Dekkai kabe datte zettai makenai ze
Te no hira ni arittake no pawaa
Ore no zenbu komete mamorun da!
Hekomu nara tokoton ni jibun to mukiatte sa
Mitsuketa kotae shinjiru ze! Masshoumen uketomeru
Tsuyogari na karagenki yowane datte makasero yo
Omae no sungee ii tokoro oshiete yaru kara na!
Koukai wa atomawashi ashita ni tsunagero
Ore ga tsuiteru anshin shite ikeyo
Karadajuu atsuku minagiru pawaa
Dare ka wo mamoru tame ni arun da
(Minna de totta kono itten, ore ga zettai ni mamotte miseru!)
Sashidashita migite ni wa watashitai omoiyari
Itsumo omae ga kureru bun mo nokorazu minna koko ni aru
Yorokobi mo kanashimi mo oshiekirenai kurai
Isshou mon no takaramono da ze kore kara mo yoroshiku na!
Kono yume ga kanau toki wa tonari ni irun da
Issho ni tsukamou ze zettai daijoubu
Te no hira ni arittake no pawaa
Ore no zenbu komete mamorun da!
Te no hira ni arittake no pawaa
Ore no zenbu komete mamorun da!
(Minna! Issho ni sakka yarou ze!)
Traduzione
Come un avventuriero, ottimisticamente guidando la motivazione dentro di me.
So quanto seri si può essere! Sto mantenendo la mia vista su di voi
anche se ti ricopri di fango nei giorni di sole.
Il tuo cuore è davvero brillante! Hai un bel viso
nelle giornate di sole ed in quelle di pioggia, vai avanti con tutto quello che hai.
Non perderemo nemmeno di fronte a ostacoli giganteschi.
Tutta la potenza che ho nella mia mano
la metto in ogni cosa per proteggerlo!
Se ti deprimi, guardati dalla testa ai piedi,
credi di poter trovare la risposta! Accettati al tuo interno,
io gestirò i lamenti ed i reclami.
E ti dirò cosa ti rende così impressionante!
Rimanda i rimpianti e porta te stesso al domani,
io sono proprio dietro di te, quindi rilassati e vai avanti.
Il potere che riscalda tutto il mio corpo e si raccoglie all'interno
è lì allo scopo di proteggere qualcuno.
(Tutti si sono impegnati per arrivare a questo punto, io proteggerò questa porta, non importa come!!)
La mano destra si mette fuori per darvi i miei sentimenti.
Siamo tutti qui, non tralasceremo ciò che ci hai dato.
Ho avuto tanta felicità e dolore che non possono essere espressi abbastanza.
E' un tesoro per la vita, per migliorare tutti noi!
Tu sei al mio fianco quando questo sogno diventa realtà.
Stringiamoci la mano insieme, andrà sicuramente tutto bene.
Tutta la potenza che ho nella mia mano.
La metto in ogni cosa per proteggerlo!
Tutta la potenza che ho nella mia mano
La metto in ogni cosa per proteggerlo!
(Ragazzi! Giochiamo a calcio!)Ice Road
By Shirou Fubuki
Koori no sekai de kimi no te wo nigiri
Itsukara kou shite itan darou
Kogoeru kokoro ni yorisou sonzai
Kawaranai egao utsushite
Ima mo koko de ikitsuzuketeiru
Mada shinjiteitai yo
Sono tsuyosa ga boku wo hagemashite
Koko made koreta yo ne
Issho ni ikite kitan da
Kono yuki ni umaru kimi to no omoide
Kodoku na kanashimi dake ja nai
Kajikamu yubisaki hikari ni kazashite
Yasashii yuuki de tokasou
Yagate zenbu umaku iku hazu sa
Kanpeki no imi wo shiri
Sono nukumori kizukasete kureta
Honto no bokurashisa
Dakara mou kowakunain da
Ima mo koko de ikitsuzuketeiru
Mada shinjiteitai yo
Sono nukumori kizukasete kureta
Honto no bokurashisa
Kore kara susumu beki michi
Traduzione
Tengo le tue mani in questo mondo fatto di ghiaccio.
Quanto tempo abbiamo fatto questo?
Il tuo cuore freddo che si annida
Mostra il tuo sorriso immutabile.
Sto continuando a vivere qui anche ora.
Voglio continuare a credere
Che la tua forza mi ha incoraggiato.
Siamo arrivati fino a questo punto,
Abbiamo vissuto insieme fino a questo punto.
I ricordi di voi sepolti sotto la neve
Non sono tutti pieni di solitudine e di dolore.
Dita intorpidite nell'ombra
E neve che si scioglie con coraggio.
Dovrebbe funzionare tutto in poco tempo,
Conoscere il significato di perfezione.
Quel calore mi ha fatto capire
Il vero noi,
Ecco perché non ho più paura.
Sto continuando a vivere qui anche ora.
Voglio continuare a credere,
Quel calore mi ha fatto capire
Il vero noi
E il percorso che devo continuare da ora in poiHonoo no Ruyuu
By Gouenji Shuuya
Itsumo soba ni aru mamoritai tomoshibi
Itsumo todoiteru mujaki na seien de
Tsuyoku nareru
Motto tobikiri no egao no shunkan e
Kitto kanaetai sono yakusoku, mune ni
Kyou mo atsuku naru
Wakiagaru jounetsu ni taisetsu na kizuna
Itsudatte souyatte netsu wo kureru
Dokomademo kono ashi de moyashi tsuzukeyou
Kokoro no shin kese wa shinai honoo
Erabu wagamama wo mitomete kureta hito
Susumu tamerai ni kotoba wo kureta hito
Kansha shiteru
Dakara mata ore wa futatabi kono basho de
Dakara nando demo gooru wo mezasun da
Kesshite nigenaide
Shinjitai jounetsu ni takusan no riyuu
Kore kara mo massugu ni hasshite ikeru
Dokomademo kono ashi de idomi tsuzukeyou
Sono yukue ni mugen no yume tsurete
(Taisetsu na kizuna… kansha shiteru… tsuyoku nareru)
Wakiagaru jounetsu ni taisetsu na kizuna
Itsudatte souyatte netsu wo kureru
Dokomademo kono ashi de moyashi tsuzukeyou
Kokoro no shin kese wa shinai honoo.
Traduzione
La luce della lampada che voglio proteggere è sempre al mio fianco,
E' sempre lì con il suo innocente tifo
E mi rende più forte.
Per il momento terrò un sorriso ancora più brillante,
Sono sicuro che manterrò questa promessa nel mio petto.
Oggi sarà un giorno caldo di nuovo.
Passione che esplode ovunque e legami preziosi,
E' così che mi riscaldi sempre.
Brucerò attraverso queste gambe, non importa dove io vada.
Lo stoppino del mio cuore non potrà mai svanire, fiamme.
La persona che mi ha lasciato fare le mie scelte egoistiche,
La persona che mi ha parlato quando ho esitato ad andare avanti,
Gli sono grato.
È per questo che sono ancora in questo luogo,
Ecco perché farò gol tutte le volte che sarà necessario.
Non potrò mai scappare.
Ci sono un sacco di ragioni per voler credere nella passione,
Sarò in grado di andare dritto in avanti d'ora in poi.
Mi impegnerò in qualsiasi luogo con queste gambe
E quando me ne adrò porterò i miei sogni infiniti con me.
Questi legami preziosi ... gli sono grato... mi fanno più forte.
Passione che esplode e legami preziosi,
E' così che mi riscaldi sempre.
Brucierò attraverso queste gambe, non importa dove io vada.
Lo stoppino del mio cuore non potrà mai svanire, fiammeStarline
By Hiroto Kiyama
Yozora ni matataku hoshi-tachi tsuyoku hakanaku kagayaki
Taisetsu na egao tame ni
Kibou wo egaku ryuusei ni nare
Mada hitoribocchi tayorinai hikari demo
Mada kurayami ni kiesou na kodoku demo
Aa mitsuketan da mune ni aru ohisama
Hatashitai to kokoro kara negau yume
Yozora ni matataku hoshi-tachi tsuyoku hakanaku kagayaki
Taisetsu na egao no tame ni
Kibou wo egaku ryuusei ni nare
Sousa hitorizutsu ga atsumatte tsunagatte
Motto kono sora wa risou e to kirameku yo
Aa sorezore ga seiza no hitosubu
Koko ni ite iin da ne to omoeru ne
Tatoe haruka hanaretetemo kanashii kizuna da to shitemo
Mabushii hikari ni mo nareru
Sono sonzai de zutto kageyake
Kirakira hitomi ni utsushite agetai
Kotaete ikun da mitete hoshii yo zutto todoke
Yozora ni matataku hoshi-tachi tsuyoku hakanaku kagayaki
Taisetsu na egao no tame ni
Kibou wo egaku ryuusei ni nare
Tatoe haruka hanaretetemo kanashii kizuna da to shitemo
Mabushii hikari ni mo nareru
Sono sonzai de zutto kagayake
Kibou wo egaku ryuusei ni nare...
Traduzione
Le stelle che brillano nella notte, con una brillantezza forte tremolio
Per quel sorriso prezioso.
Mi baserò sulle mie speranze e diventerò una stella cadente.
Anche se si tratta di una luce inaffidabile e solitaria,
Anche se è la solitudine che potrebbe sparire nel buio profondo.
Aaah, ho trovato il sole nel mio petto,
Un sogno nel mio cuore vorrebbe essere soddisfatto.
Le stelle brillano nella notte, con una luce forte e tremolante
Per quel sorriso prezioso.
Mi baserò le mie speranze e diventerò una stella cadente.
Sì, uno ad uno arrivano insieme e collegano
Questo cielo che brillerà sempre di più verso un ideale.
Aaah, ognuno è parte di una costellazione
Che ci permette di pensare che va bene per loro essere qui.
Anche se siamo separati e distanti o se siamo legati da vincoli dolorosi,
Io possono diventare la luce
E con questa esistenza, brillerò per sempre.
Voglio che si rifletta in quegli occhi chiari, luminosi.
Sarò la risposta, quindi spero che sarai sempre a guardarmi e che io ti raggiunga.
Le stelle brillano nella notte, con una luce forte e tremolante
Per quel sorriso prezioso.
Mi baserò sulle mie speranze e diventerò una stella cadente.
Anche se siamo separati distanti o se siamo legati da vincoli dolorosi,
Io possono diventare la luce
E con questa esistenza brillerò per sempre.
Mi baserò sulle mie speranze e diventerò una stella cadente.
Onaji Yume wo Miteru
By i fratelli Tsurugi
Legenda: blu Kyousuke rosso Yuuichi viola Kyousuke e Yuuichi
Zutto, isshoni hashitteta,
hitotsu no boru oikakete, aki mo sezu.
Sore wa, shiawasena kioku de.
Ima mo, kokoro no mannaka ni,
Atataka na hikari wo todokete wa,
Atarashii, chikara o kurete iru.
Shinpai souna, kao o suru no wa, Mou owari ni shiyou.
Massugu ni. Mae muite. Kitto ikerusa, korekara mo.
Kyou no, sora no shita de.
Ano hi, futari miteta mirai no tsuzuki e.
Nani mo, mayowazu ni susume ba ii.
Donna nagai michi nori demo gooru mezashite,
Onaji yume wo miterunda.
Sore wa, kantan de wa nakute,
Dakara koso, kanaetai, taisetsu na,
Futari wo tsunaideru kibou.
Ganbatteru, koto wakaru kara, senaka wo osareru yo.
Sono sugata, Dare yori mo, tanomoshikute, Ureshikute,
itsumo, hagemasareru.
Ano hi, futari miteta mirai no tsuzuki e.
Mune wo, hareru ore de susumunda.
Soshite itsuka hiroi sekai ni tsurete ikou,
omoide no egao goto.
--- instrumental ---
Ano hi, futari miteta mirai no tsuzuki e.
Nani mo, mayowazu ni susume ba ii.
Donna nagai michi nori demo gooru mezashite,
Onaji yume wo miterunda.
Traduzione
Abbiamo sempre corso insieme, inseguendo una palla,
non ci siamo mai stancati di questo che era un ricordo felice.
Anche adesso nel mio cuore,
una luce calda lo ha raggiunto.
Mi dà nuova potenza.
Facciamo un sorriso per mettere fine alle preoccupazioni.
Guarda dritto.
Sii sicuro di farlo
sotto il cielo d'oggi.
La continuazione del futuro che abbiamo visto insieme quel giorno
Procediamo su di essa senza esitazioni
Non importa la distanza, la testa per il gol
E condividiamo lo stesso sogno.
Non è semplice, è per questo che voglio che mi sia concessa
La speranza preziosa che collega i due noi.
So che stai lavorando sodo, è per questo che ti di permetto di spingermi
Vedendo che ti piace
Sono felice di poter contare su di te
Questi mi ha sempre sollevato.
La continuazione del futuro che abbiamo visto insieme quel giorno
Alzo il mio petto verso di esso e continuo
E un giorno ti porterò fuori dal vasto mondo
Insieme al sorriso dei nostri ricordi.
La continuazione del futuro che abbiamo visto insieme quel giorno
Procediamo su di essa senza esitazioni
Non importa la distanza, la testa per il gol
E condividiamo lo stesso sogno
Ditemi se ne manca qualcuna e io la aggiungo
Edited by Umbrechu_Girl - 22/4/2015, 13:39. -
Lucinda250.
User deleted
Dov'è quella di kyousuke e yuichii? D: (?) . -
Iruka Saumi.
User deleted
Ho messo anche quella dei fratelli Tsurugi! ^^ .